Translate

2015/01/01

Bonne année!

抱きしめた 心の少宇宙(コスモ)
熱く燃やせ 奇跡を起こせ
傷ついたままじゃいないと
誓いあった 遥かな銀河

ペガサス幻想(ファンタジー) そうさ夢だけは
誰も奪えない 心の翼だから
聖闘士(セイント) 星矢(セイヤ) 少年はみんな
聖闘士(セイント) 星矢(セイヤ) 明日の勇者
聖闘士(セイント) 星矢(セイヤ) ペガサスのように
聖闘士(セイント) 星矢(セイヤ) 今こそ はばたけ

どこまでも 輝く空に
おまえだけの 星座をめざせ
その日まで 負けられないさ
命賭けて 挑んだ バトル

ペガサス幻想(ファンタジー) 誰もが夢見る
自由という翼広げ 駆けてゆけ
聖闘士(セイント) 星矢(セイヤ) 少年はみんな
聖闘士(セイント) 星矢(セイヤ) 孤独な戦士
聖闘士(セイント) 星矢(セイヤ) ペガサスのように
聖闘士(セイント) 星矢(セイヤ) 今こそ はばたけ

ペガサス幻想(ファンタジー) そうさ夢だけは
誰も奪えない 心の翼だから
聖闘士(セイント) 星矢(セイヤ) 少年はみんな
聖闘士(セイント) 星矢(セイヤ) 明日の勇者
聖闘士(セイント) 星矢(セイヤ) ペガサスのように
聖闘士(セイント) 星矢(セイヤ) 今こそ はばたけ




2014/12/16

敬慕

"To really love a woman
To understand her, you gotta know her deep inside
Hear every thought, see every dream
And give her wings, when she wants to fly
Then when you find yourself lyin' helpless, in her arms
You know you really love a woman.


When you love a woman, you tell her that she's really wanted
When you love a woman, you tell her that she's the one
Cause she needs somebody, to tell her that it's gonna last forever
So tell me have you ever really, really really ever loved a woman?


To really love a woman
Let her hold you, til ya know how she needs to be touched
You've gotta breathe her, really taste her
Til you can feel her in your blood
And when you can see your unborn children in her eyes
You know you really love a woman.


When you love a woman, you tell her that she's really wanted
When you love a woman, you tell her that she's the one
Cause she needs somebody, to tell her that you'll always be together
So tell me have you ever really, really really ever loved a woman?


You got to give her some faith, hold her tight
A little tenderness, gotta treat her right
She will be there for you, takin' good care of you
You really gotta love your woman.


And when you find yourself lyin' helpless, in her arms
You know you really love a woman.


When you love a woman, you tell her that she's really wanted
When you love a woman, you tell her that she's the one
Cause she needs somebody, to tell her that it's gonna last forever
So tell me have you ever really, really really ever loved a woman?
So tell me have you ever really, really really ever loved a woman?
Just tell me have you ever really, really really ever loved a woman?"

.
.
.
.
.
.

Feck off.